Услуги синхронного перевода

Каждое мероприятие, требующее специализированного перевода, предполагает присутствие специалистов из разных областей: экономики, технологий, медицины, культуры, права, науки. Мы работаем с проверенными профессиональными переводчиками более десяти лет, отбирая их так, чтобы их специализация соответствовала тематике мероприятия. Правильный выбор переводчика обеспечивает бесперебойную работу мероприятия и качественную передачу информации аудитории. Специализированные переводчики — обязательный и постоянный фактор успеха любого мероприятия. Компания https://www.april.com.ua/sopr.html предлагает профессиональных переводчиков для всех видов устного и письменного перевода.

Синхронный перевод — это тип перевода, который выполняется во время выступления. Обычно это делают как минимум два переводчика, так как это самый ответственный перевод из-за тяжелых условий работы. В то же время- это наиболее подходящий перевод для международных конференций, семинаров, симпозиумов и конгрессов, PR-мероприятий. Синхронный перевод позволяет переводить речь одновременно на несколько языков и особенно подходит для многоязычных мероприятий с участием представителей разных стран. Характер работы требует наличия подготовленных переводчиков для работы со специализированным оборудованием, а также наличия соответствующего оборудования — кабинок, приемников, микрофонов и т. Д.